Sunan at-Tirmithiy كتاب الصلاة باب ما جاء فى الأذان فى السفر

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِلاَبِىُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّى فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ يَنْعَسُ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ. قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "If anyone feels sleepy while praying[1], he [2] should nap until he feels refreshed, for indeed, if one prays while feeling drowsy, one may [want to] ask for forgiveness from God but curse oneself instead[3]." Footnotes: [1] Some scholars confine this hadīth to the voluntary night prayer and other voluntary prayers, while others generalize it to all obligatory and voluntary prayers. [2] Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. [3] i.e. he might invoke God against himself instead of invoking Him for himself as a result of being too sleepy to be aware of what he is saying. Click on ḥadīth to read more